何故か本業踊り子枠ではないベルクトが持たされてたな🙃
引用元:https://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1731226054/
ファイアーエムブレムヒーローズをはじめとしたシリーズ情報をまとめ、素早くお届け!
引用元:https://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1731226054/
これはこれでええと思うけどな
統一感があって
ええやん
スタンド能力みたいで
原作ネタもっと拾ってほしいとは思う
無銘の一門の剣とか武と勇の斧とか真ん中の接続詞いらねえじゃんってのが多い
無銘一門の剣 武勇の斧 じゃダメなのか?
翻訳しやすいようにしてるのか、単にISのライターなんかの語彙力が無いのか
直近で「くの一」もあったし、単に語彙や知識とセンスが無いだけだろうね…
現体制になってからのIS開発のFEナンバリング見ててもそうですよねー……
その使い方が様になるのは対比となる言葉を並べる場合だよね
それこそ光と影の英雄とか
無銘の一門の剣みたいに「の」が続いているのはダサいけど、武と勇の斧みたいな名前は結構好きだよ
まぁ元々銀の剣とか勇者の槍とかで使い勝手は良いからな
史実の武器名も限りあるし、横文字の造語はもっと馴染みも無ければ受け付けない人らいるしね
もっと端的に言うとネーミングセンスが全てです
アイビーの神器名は洒落てて両方好き
吹き渡る雪書
喉潤す水神の杯
キャラ名:ギンヌンガガプ
魔器:魔器ギンヌンガガプ
神器:ギンヌンガガプ
これがわからん
なんで全く同じにしたんやろ
ニュクスのは原作にあるやつだし
まあニーズヘッグとかもいるし多少はね?
薄毛ワイの剣
「の」が二つ入ってるともうダサい
あしひきの山鳥の尾のしだり尾の長々し剣
野のノノの斧
クライネの弓
ローローの斧
ベルクトの槍
そもそも西洋のそういう武器も語源を見たら「○○の○○」みたいなのばかりだが?
横文字なら格好いいみたいなのは中学生までにしておけ
逆張りがかっこいいと思ってる高校生(笑)
まるで自分は大人だとでも言いたいようなコメント
中身はともかく大半はおっさんおばさんやろ…
欧州にもあるの?
荒ぶる女子力の斧とか?
こんだけキャラいたら考えるのもめんどくさいからしょうがないとも思う
わかりやすいっちゃわかりやすいし
「の」は良いんだよ
「有利状態の暗器」はダメだろ
出典ある名前あんまり使いすぎると新作出す時の武器名に困るからかもしれない
陰湿なるエクラの狭量の投稿
魔器に関しては見た目がダサくなければ何でも良い感ある
それよりアイラとかワユみたいに、自分の名前を武器につけてるのがイヤかな。
マリータは原作で洗脳解けた時に、ロプトの剣に自分で名付けたけど、もしや女剣士はそんな感じなのか?
世界観で言えば横文字ネームの方が馴染む
エコーズの錬成武器は○○の○○だけどおしゃれだと思った
春陽の杖、金蘭の書、金石の書、佳麗の弓、華冑の槍とか
なんとなくキャラのイメージとも合ってるし
気鋭ワユの剣はダサすぎて未だにワーストワンだわ
シュンセン姶良の件の方がやばくね?どっちもどっちか
ワユの細身の剣ぐらいでいい気がする。
こだわった名前はダサい
そも出典が別だとかオリなら兎も角、同出典でも統一感がまるで無いのが気になる…
別に凝った名前にしなくても(例、原作地名の武器種、〇〇の武器名)くらいでいいんだが
坂の上の田村麻呂
坂上の田村麻呂
坂上田村麻呂
どれが一番いいか
坂上の田村麻呂
〜の、接続が二つあるとクドイと思う派です
原作である武器をもっと薪にしてほしい
あとナーストレンドみたいにリボンは巻かないでほしい
セイズ:セイズ
ヘイズ:ヘイズ
クワシル:始端クワシル
グルヴェイグ:終端グルヴェイグ